文献综述是一篇毕业论文的重要内容,也是一篇论文的研究方向和研究方法的基础。一般自成一个章节,但一些文学性论文,以及批判分析和思辨推理的论文,可以融入到引言章节。
学习文献综述的写作,先从熟悉该章节的基本结构开始。先看看几篇本科毕业论文的文献综述的结构。
论文一
论文二
论文三
论文四
题目:操纵理论视角下的《远大前程》译本对比研究
AComparativeStudyonChineseVersionofGreatExpectationsfromthePerspectiveofManupulationTheory
ChapterTwoLiteratureReview
2.1DevelopmentofManipulationTheoryInthes,translationstudiespresentedapluralistictrend,andareflectionofakindofculturethatbrokethroughthetraditionalmodeofliteratureorlinguistics(GuoJianzhong,:).Moderntranslationstudieshaveshiftedtothestudyoftherelationshipbetweentranslationandnon-linguisticdisciplines(Munday,:).A“culturalturn”providedanewperspectivefortranslationstudies.TheschoolsoftranslationstudiesoriginatedinEurope.Then,hereemergedanumberoftranslationtheories,suchasZohar’stheoryofmultiplesystemsandGraph’sdescriptivetranslationstudies.ItisonthebasisofthesetheoriesthatAndreLefevereputforwardhistheory,TranslationManipulationTheory.HeintroducedtranslationstudiestoNorthAmericaontheothersideoftheAtlantic.Amongthescholarsoftranslationstudies,AndreLefevere’scontributiontoManipulationTheoryisthegreatest.AsHermanssaid,AndreLefeveregaveabroadermeaningtotranslation,whichishisgreatestcontribution(Hermans,:).HeregardedtranslationasarewritingoftheoriginaltextandthencontinuedtodevelophisManipulationTheory.
In,forthefirsttime,Lefevereproposedtheterm“rewriting”inhisthesisWhyWasteOurTimeonRewriters?TheTroublewithInterpretationandtheRoleofRewritinginanAlternativeParadigm.Atthesametime,hepointedoutinhisbookTranslation,RewritingandtheManipulationofLiteraryFamethatwhetherthetextisliteratureorscience,translationistherewritingoftheoriginaltext.Inthisuniversalsystem,thephenomenaoutsidetheliteratureandthatamongtheliteraturearenotseparatesystemsbutarecontrolledbytheculturalsystemtowhichtheybelong(Lefevere,:VII).
Healsobelievedthatthisrewriting,aservicetosomekindofauthoritybelongstoakindofmanipulation.Onthepositiveside,rewritingisbeneficialtotheevolutionofakindofliteratureandsociety.Rewritingcanintroducenewideas,schoolsandmeansofnewliterature.Butatthesametimeitwillalsoinhibitinnovation,anddistortthetruth(Lefevere,:VII).Eveninhisview,therewriterscreatetheoriginalauthor,theoriginalworks,thetime,aschoolandeventheimageofthewholeliterature(Lefevere,:5).
Thetranslator’smanipulation
转载请注明:http://www.biyelunwena.com/lwgf/39713.html